約 394,794 件
https://w.atwiki.jp/wadaisenryaku/pages/520.html
歩兵 44 歩兵 移動力 3 索敵範囲 2 燃料 50 索敵海中 1 生産資金 200 変形 不可 防御力 対空 10 対地 30 対艦 60 搭載武器 武器名称 対司 対空 対装 対非 対艦 対潜 射程 優先 1 2 3 4 ライフル 80 0 10 40 0 0 1 2 4 - - - ピアット 30 0 65 60 0 0 2 - - - NOT - - - - - - - - - - - - NOT - - - - - - - - - - - - 携帯型対戦車ロケット、というよりバネで水平に射出する迫撃砲という 相変わらずのイギリス節の武器PIATを持った歩兵(英)。 それだけ。 対装甲攻撃力は一応あるが、不意打ちか最後のトドメくらいしか使い所がない。 窮鼠猫を…噛みたいが優先が低すぎてほどんど噛めない。 もっとも結局は普通の歩兵なので、一応の攻撃力アップと考えればよいか。 ただ、これになると以降の進化がないのが問題。 かといって自動車化歩兵(英)もこれまたイマイチ…
https://w.atwiki.jp/kossori2006/pages/925.html
26S英オークス
https://w.atwiki.jp/preciousmemories/pages/357.html
《沙英(066)》 キャラクターカード 使用コスト4/発生コスト1/青/AP40/DP40 【制服】/【美術】/【メガネ】 (わたし、沙英。部屋は102ね。) ひだまりスケッチで登場した青色・【制服】【美術】【メガネ】を持つ沙英。ファッティのひとつ。 効果は持たないが、単純に高いAP、DPを持つ。ほとんどのキャラをアプローチで一方的に退場させられる。 《推理》を使えばAP・DP50となりほとんど退場しなくなる。 コストが高いのが難点か。 カードイラストはひだまりスケッチ×☆☆☆OP(TV放送第3話以降)の冒頭でのワンシーン。 フレーバーはひだまりスケッチ×☆☆☆第1話(Bパート)「4月3日 ようこそ ひだまり荘へ」のラストの沙英のセリフ。 OPについての詳細は《ゆの(003)》参照。 関連カード 《ゆの(003)》 《宮子(025)》 《ヒロ(046)》 《乃莉(083)》 《なずな(061)》 ファッティ <ファッティ> 収録 ひだまりスケッチ×☆☆☆ 01-066 パラレル 編集
https://w.atwiki.jp/puzzlederby/pages/1304.html
進化アイテム フェブラリーステークス|高松宮記念|桜花賞|皐月賞|天皇賞(春)|NHKマイルカップ|ヴィクトリアマイル|オークス|日本ダービー|安田記念 宝塚記念|スプリンターズステークス|秋華賞|菊花賞|天皇賞(秋)|エリザベス女王杯|マイルチャンピオンシップ|ジャパンカップ|ジャパンカップダート|阪神JF 朝日杯FS|有馬記念|川崎記念|かしわ記念|帝王賞|ジャパンダートダービー|マイルチャンピオンシップ南部杯|JBCスプリント|JBCクラシック|全日本二歳優駿 東京大賞典|フロリダダービー|ケンタッキーダービー|プリークネスS|ベルモントS|サンタアニタダービー|トラヴァーズS|アーリントンミリオン|BCクラシック|BCターフ BCマイル|英2000ギニー|英ダービー|仏ダービー|愛ダービー|パリ大賞典|コロネーションC|エクリプスS|キングジョージVI世 QES|ジャック・ル・マロワ賞 英インターナショナルS|凱旋門賞|英チャンピオンS|クイーンエリザベスⅡ世S|ドバイワールドカップ|ドバイシーマクラシック 英インターナショナルS 入手方法 英インターナショナルS 水曜マルチ限定転生 トワイスオーヴァー 使用ホース 図鑑番号 レア ホース名 ★ 1333 [SS] ジャイアンツコーズウェイ ★4 1605 [SS] サキー ★4 1854 [SS] トリプティク ★4 1855 [SS] トリプティク ★5 2102 [SS] スラマニ ★4 2103 [SS] スラマニ ★5 2308 [L] フランケル ★4 2309 [L] フランケル ★5 2320 [A] トワイスオーヴァー ★3 2321 [A] トワイスオーヴァー ★4 2709 [L] ファルブラヴ ★4 2710 [L] ファルブラヴ ★5 3131 [A] インザグルーヴ? ★4 3182 [L] エレクトロキューショニスト ★4 3183 [L] エレクトロキューショニスト ★5 3663 [L] サキー ★4 3664 [L] サキー ★5 4041 [L] ジャイアンツコーズウェイ ★4 4042 [L] ジャイアンツコーズウェイ ★5
https://w.atwiki.jp/etlob/pages/11.html
─【英数】─ ─【顔文字・記号】─ ─【英数】─ プレイヤー名 cupido トリップ ここにトリップ 評価 D 一言 自分の思い通りに行かないと拗ねて荒らし始める精神年齢の低いプレイヤー。自分と同名の選手(自演?)がいると「すごい!」連呼しプレーを放棄する。 プレイヤー名 M3ウィニング5 トリップ ここにトリップ 評価 C 一言 ここに適当に一言。 プレイヤー名 OKEKE トリップ ここにトリップ 評価 B 一言 フットボルテ聖人四天王の一人。基本に忠実なプレーをし、DFにおける安定感はかなりのものである。 プレイヤー名 REM トリップ ここにトリップ 評価 C 一言 「スペースを狙おう!」がお気に入りのプレイヤーである。視野が狭くことごとくチャンスを潰している。 プレイヤー名 Sneijder トリップ ここにトリップ 評価 A 一言 名前負けしていない決定力の非常に高いプレイヤー。「スナサン式」と呼ばれる特徴的なホイールトラップをする。 プレイヤー名 Tさん トリップ ここにトリップ 評価 B 一言 味方を上手く使えるプレイヤー。 プレイヤー名 v トリップ ここにトリップ 評価 A 一言 視野が広くDFでの安定感もかなり高い。1on1を得意とし、それによって磨かれたキープ力や決定力には定評がある。 ─【顔文字・記号】─
https://w.atwiki.jp/jacoby/pages/43.html
英文例 基本例 冒頭礼辞: Dear Mr. Smith, →「スミス殿(男性にたいして)」 Dear Mr. 男性, →「~殿(男性にたいして)」 Dear Ms. Smith, →「スミス殿(女性にたいして)」 Dear Ms. 女性, →「~殿(女性にたいして)」 Dear Sir, →「担当者殿(男性1名を想定)」 Dear Sirs, →「各位(男性複数を想定)」 Dear Madam, →「担当者殿(女性1名を想定)」 Dear Madams, →「各位(女性複数を想定)」 Dear Sir/Madam, →「担当者殿(男性か女性か分からない1名)」 Dear Sirs/Madams, →「各位(男性複数及び/または女性複数を想定)」 Dear Dr. Hamada, →「浜田博士殿」(男性も女性も関係なく使います。) Dear ファーストネーム, →「~さん」 ※Dear を省略して、Mr. Smith, などとすることも多いようです。 自己紹介: 初めての人にメールを書く場合は簡単な自己紹介から始めるほうが良いです。どんな人からのメールか分かったほうが相手も安心できます。基本的に商品の問い合わせなどの時は必要ないですが、自己紹介があると関連する情報をいろいろと送ってくれることもあるかもしれません。 My name is ○○ and I am a researcher at ABC. →「私の名前は○○です。私はABCの研究社です。」 My name is ○○ and I am in charge of ~ at ABC. →「私の名前は○○です。私はABCで~の担当をしています。」 My name is ○○ and I work at ABC. →「私の名前は○○です。私はABCで働いています。」 ☆自己紹介にはできるだけどんな職種かを含むほうが良いです。ABC社で働いているというだけでは、どんな仕事をしている人かが分からないからです。 メールの目的を説明: The reason why I am writing this email to you is I d like to ask some questions about ~. →「私がこのEメールを書いた理由は~についていくつか質問をしたいからです。」 The reason why I am writing this email to you is I d like to ~. →「私がこのEメールを書いた理由は~をしたいからです。」※ I am writing this email because I d like to ~. →「私は~がしたいのでこのEメールを書いています。」 I am emailing you because I d like to ~. →「私は~がしたいのでEメールします。」 ☆うまく書き出せない場合はとにかく※のように書き出してみてください。このように書き初めた後、下書きが書けたら、もっと良い書き出し文を考えてみるという方法もあります。 感謝の表現: Thank you very much for your email. →「Eメールありがとうございました。」 Thank you very much for your help. →「助けてくださりありがとうございました。」 Thank you very much for sending me the file. →「例のファイルを送って頂きありがとうございました。」 Thank you very much for helping me on the project. →「例のプロジェクトで私を助けてくださりありがとうございました。」 Thank you very much for ~ →「~ありがとうございました。」 「送ってください。」 Please send me information on the product. →「例の商品についての情報を送ってください。」 Please send me information on ~. →「~についての情報を送ってください。」 Please send me more information on ~. →「~についての情報をもっと送ってください。」 I have questions about the software. →「私はそのソフトについて質問があります。」 I d like to know more about the software. →「私はそのソフトについてもっと知りたいです。」 Please send me the file. →「例のファイルを送ってください。」 Please send me your report as soon as possible. →「あなたのレポートをできるだけ早く私に送ってください。」 「まだ受け取っていません。」 I still haven t received your product. →「私は御社の製品をまだ受け取っていません。」 I still haven t received the file. →「私はそのファイルをまだ受け取っていません。」 I still haven t received your report. →「私はあなたのレポートをまだ受け取っていません。」 I still haven t received information on your product. →「私は御社の製品についての情報をまだ受け取っていません。」 I still haven t received ~. →「私は~をまだ受け取っていません。」 I still haven t received information on ~. →「私は~についての情報をまだ受け取っていません。」 「~は送りました。」 I sent money from a Japanese bank today. →「本日、私は日本の銀行からお金を送りました。」 We have already sent you the product. →「当社は御社に製品を既に送りました。」 I have already emailed you the information you requested. →「私はあなた(御社)にお求めになられた資料を既に電子メールで送りました。」 I sent you the invoice today. →「本日、私はあなた(御社)に請求書を送りました。」 I emailed you the invoice yesterday. →「本日、私はあなた(御社)に請求書を電子メールで送りました。」 I emailed you information on the product yesterday. →「昨日、私はあなた(御社)にその製品についての資料を電子メールで送りました。」 「~は受け取りましたか?」 Have you received my email about the product? →「例の製品についての私のEメールを受け取りましたか?」 Have you received my email about ~? →「~についての私のEメールを受け取りましたか?」 Have you received my report about ~? →「~についての私のレポートを受け取りましたか?」 Have you received the file? →「例のファイルを受け取りましたか?」 Have you received ~? →「~を受け取りましたか?」 「~してください。」 Please pay the fee by the end of the month. →「月末までに料金を支払ってください。」 Please contact me by the end of the month. →「月末までに私に連絡をください。」 Please help us translate the report. →「そのレポートを翻訳するのを手伝ってください。」 「~かどうか教えてください。」 Let me know what you think about the plan. →「その計画についてどう思うか教えてください。」 Let me know if you can come pick me up at the airport. →「空港まで私を迎えにこれるかどうか教えてください。」 Let let me know if you can ~. →「~できるかどうか教えてください。」 Please let me know when is convenient for you. →「いつが都合良いかお知らせください。」 Let me know if you have any trouble. →「問題があったら教えてください。」 Please let me know if you can attend the meeting by 5 00 tomorrow. →「明日5時までに会議に出席できるかどうか教えてください。」 ※もちろん please を付けるほうが丁寧です。 「~してくださりませんか?」 I was wondering if you could help me on the project. →「例のプロジェクトについて手伝ってくださらないでしょうか?」 I was wondering if you could ~. →「~してくださらないでしょうか?」 I d appreciate it if you could help me on the project. →「例のプロジェクトについて手伝っていただけるとありがたいのですが。」 I d appreciate it if you could ~. →「~していただけるとありがたいのですが。」 「質問があったらどうぞ。」 Please feel free to ask me any questions. →「質問があったらなんでもどうぞ。」 「返事をください。」 Please reply by 5 00 tomorrow. →「明日5時までに返事をください。」 Please reply as soon as possible. →「できるだけ早く返事をください。」 結辞 Regards, / Best regards, →メールで一般的な結辞(知っている人に使う) Sincerely, / Yours sincerely, / Sincerely yours, →少しフォーマルな結辞(知らない人にも使う。) Truly yours, / Yours truly, / Very truly yours, →とてもフォーマル Respectfully, /Respectfully yours, / Yours respectfully, / Very respectfully yours, →とてもフォーマル Thanks, →このように終わる事もあります。 ※Sincerely, は私信の結辞とされていますが、多くのレターは個人が書いた物なので現在ではフォーマルなレターでも広く使われています。 催促の表現 Support , Recently, I sent you a email expressing interest in [問い合わせ先] s potential collaboration with [当社]. I saw the beginning of a mutually beneficial relationship then. To date, I have not had a reply and am curious as to whether my correspondence dated [日付] to [問い合わせ先] was received. Thank you in advance for your professional courtesy. I am waiting for [問い合わせ先] to enter the field by emailing and expressing interest in discussing the matter. Best Regards, [名前] (要約)先日御社との前向きなビジネスの可能性について、弊社の考えをお送りさせていただきましたが、現在においてまだ返答を頂いておりません。当初は双方の好意的な関係が確認されていたのですが、ご連絡がいただけないのは先日お送りしたメールが御社に届いていなかったからなのでしょうか。先の案件に対して御社のお考えをメールにてお聞かせください。 http //www.eigodemail.com 9090/claims/j-response.xml 感謝の表現 Thank you for your assistance. The initial results would not have been possible without your support. いろいろな援助をありがとうございました。あなたのサポートがなければこのような結果に結びつけることはできなかったと思います。 I am putting your recommendations into action and am confident that the results will be positive. あなた(御社)からご提案いただいたことを現在実行に移しており、これがすばらしい結果に結びつくであろうと確信しております。 Thank you for taking time out of your busy schedule. I look forward to seeing you again and sharing another engaging conversation. お忙しい中、時間を作ってくださりありがとうございました。またの機会にお会いして、再び実のある会議がもてますよう、楽しみにしております。 もっと情報 We would like to have more information since we are missing facts and documentation that are essential to our prompt resolution of your problem. 問題解決のためにはより多くの事実や資料が必要となりますので、関連する情報を多く下さるよう希望します。 Before we can proceed, our contract requires your signature. Would you please sign it and send it back to us? 契約を先にすすめる前に、契約書にあなたのサインが必要です。ご署名してから契約書を我々にお送りいただけますか。 謝罪 Please accept my apologies for any inconvenience we may have caused. 我々が原因で、ご迷惑をおかけしましたこと、心からお詫び申し上げます。 Your criticism regarding our product is my responsibility, and you should know that our company is not ignoring it. However, I need additional time to assure a thorough evaluation. 我々の製品に関してご指摘いただいた批判は、私の責任にあたり、弊社が真摯に受け止めていることをご理解ください。しかしながら、事の真実を的確に検証するために、今しばらく時間が要しますことご理解願います。 リンク 英文Eメール - 定型文・例文 http //www.alse-net.com/column/email-reibun.htm 英文データベース http //www.rhythm-cafe.com/Edb/ http //www.rhythm-cafe.com/Edb/ListItem.aspx?cat=6 EIGO de Mail - ビジネスメール自動作成サイト http //www.eigodemail.com 9090/email-index.xml マイクの代筆 http //www.mikeworld.net/mike2/select.cgi?ilang=ja 英文レター文例集 http //eibunletter.com/ 英語テンプレート・文例集 http //zero1.gooside.com/template/english.htm 翻訳くらべ http //7go.biz/translation/
https://w.atwiki.jp/bsr_e/pages/2809.html
小十郎が三度間合いを取る前に、今度は半兵衛が後退した。 その分を小十郎が踏み込むと、低い姿勢からいきなり旋風が巻き起こったかのように、何か が閃いた。咄嗟に、大刀で首や顔面を防御する。 「ぐはぁっ!」 無数の刃物が、小十郎の体を切り裂くような感じだった。 それが何か確かめた時には、小十郎は浅手ながらも、傷だらけになっていた。 鞭のように撓る仕込み刀、関節剣。 刃が連結を解くと、剃刀のような細かい刀身の鋭さと、それを繋ぐ鋼鉄の編糸自体が武器と なる。 敵を切り刻む「沈黙の半兵衛」の本来の得物を、生きて見たのは小十郎が初めてだった。 「…交わされたのは、君が初めて、かな」 小首を傾げながら、半兵衛が呟くように言った。 剣を一振りすると、風を切る音がする。 柄にからくりでもあるのか、剣は元通りに戻っていた。 「かかっておいでよ。…今度は、切り刻んでやるから」 半兵衛の挑発に、小十郎は迂闊には乗れなかった。 あの武器では、近接戦闘に持ち込むのは難しい。 自分の剣の届く範囲に踏み込めば、確実にあれに切り裂かれる。 ぐっと、唇を噛み締めた小十郎を、くだらないものでも見るように半兵衛の冷たい視線が撫 でていった。 「急いで後を追わないと、政宗君は小田原には辿りつけないよ。伏兵があちこちに置いてあ る。進路が小田原とは違う方向へ向かうようにね。どっちに行ったか、気にならないかい? 片倉君。同じく小田原を狙う、誰と出くわすか……」 「貴様…!」 「君の主君は、馬鹿だから、罠に嵌めやす…」 小十郎は、皆まで言わせなかった。 「政宗さまを、愚弄するな!その汚き口を閉じろっ!竹中ぁっ!!」 半兵衛が、にたりと笑った。 間合いを詰めさせれば、半兵衛の勝ちである。 そして、その一瞬の油断を小十郎は待っていた。 剣を完璧に使いこなしていたはずの、半兵衛の腕が動かなくなった。 「何!?」 突き出した小十郎の左手の大刀に、半兵衛の剣は絡みついていた。 わざと、きつく絡むように。 腕の何箇所かを切り裂かれた。 だが。 そのまま腕を引き、右手で小刀を抜き放ち、引き寄せた半兵衛の懐へと飛び込んだ。 初撃は首を狙ったが肩衣で防御され戦装束を切り裂くに留まり、返す二太刀目は下から上へ と斬り上げた。 「…やるね!!片倉君」 捨て身で剣を離し逃れた半兵衛の肩から胸にかけて戦装束が裂けたが、刀が短いゆえか、わ ずかに浅かった。白い戦装束に、赤が滲む。 いや、小十郎の視界に飛び込んだ意外なものが、二の太刀の踏み込みを浅くしたのだ。 「何だと…?」 切り裂かれた衣の下には、晒しに潰されていたが、男にはない膨らみが隠されていた。 小十郎が半兵衛の動きを制しようとするが、どういうからくりか、手離した剣を手元に引き 寄せた半兵衛が再び打ち込んでくる。 小十郎の咽喉元を、目掛けて。 剣を振りかぶると裂けた布と晒しから、女の乳房がわずかに見えた。 「ま、待て!竹中っ!」 「うるさい!君の、愚かな主君の後を追えっ!」 政宗の悪口を言われると、小十郎は冷静ではいられなくなる。 だが、それもこの性悪な軍師の手であることもわかっていた。 ここで小十郎を足止めできないと策が狂うことを懼れ、せめて相討ちを狙って間合いを詰め てきたことも。 避けることもかなわず、伸びてきた剣を払い、辛うじて刀を返し峰を叩き付けた。 肩口から首を強打され、半兵衛の体が崩れ落ちた。 落英3
https://w.atwiki.jp/preciousmemories/pages/2271.html
《沙英(222)》 キャラクターカード 使用コスト4/発生コスト1/青/AP40/DP30 【和服】/【メガネ】 このカードが自分の【和服】を持つキャラ、または「ヒロ」がいる状態で登場した場合、カードを1枚引く。 このカードは、自分の「ヒロ」がいる場合、±0/+10を得る。 (お待たせ。ごめんごめん、着るのに手間取っちゃって。) ひだまりスケッチ×☆☆☆スペシャルパックで登場した青色・【和服】【メガネ】を持つ沙英。 【和服】キャラまたはヒロがいる状態で登場した時にデッキから1枚カードを引く効果、ヒロがいる時にDPが10上昇する効果を持つ。 条件を満たして登場すれば1枚ドローでき、ヒロであれば更にDPが10上昇する。 実質AP・DP40のキャラとなる。 ヒロと沙英を使うデッキには是非採用したい。 カードイラストは描き下ろし。ひだまりスケッチ第2話「8月21日 ニッポンの夏」での沙英のセリフ。 関連項目 ヒロ 【和服】 《ヒロ(215)》 収録 ひだまりスケッチ×☆☆☆スペシャルパック 02-022 パラレル,サインカード 編集
https://w.atwiki.jp/purememowikiwiki/pages/665.html
《沙英(036)》 キャラクターカード 使用コスト3/発生コスト2/黄/AP30/DP30 [メイン/相手] [0]自分の手札にある「沙英」1枚を捨て札にする。その場合、カードを2枚引く。その後、手札を1枚選んで捨て札にする。 (酸味もちょうどいいね。) ひだまりスケッチで登場した黄色を持ち、特徴を持たない沙英。 手札の沙英を捨てることで、デッキからカードを2枚引き手札を1枚捨てる効果を持つ。 相手ターンにのみ発動可能なドローカード。キーカードさえあれば毎ターン1 1交換ができる。 《下校中》など、相手ターンに発動可能なカードを引けば相手の裏をかくことができる。 関連項目 《宮子(008)》 《乃莉(010)》 《なずな(013)》 《ヒロ(050)》 《ゆの(080)》 収録 ひだまりスケッチ 01-036
https://w.atwiki.jp/saitamabbc/pages/131.html
秀明英光高等学校(しゅうめいえいこうこうとうがっこう)は、